和我一起阅读童话故事的小孩儿13岁了。有一天,问起小时候读过的那些童书中最喜欢哪一本,正在读《苏东坡传》的大孩子抬起头来毫不犹豫地说出了《豆蔻镇的居民和强盗》。我记起来了,遇见这本书的时候,孩子五岁,是听我讲读;再后来,识字了,学会了自己读;又后来,上了中学,读“大人书”的过程中,不止一次看到她把这本书拿来再读。
能让一个小孩儿念念不忘的童话故事一定有它的魅力吧?我想。今天就是这一本了。
《豆蔻镇的居民和强盗》
适读年龄:5至12岁。
阅读时长:2至3小时。
托比扬·埃格纳和叶君健
托比扬·埃格纳是享誉挪威的童书作家,但他不像人们想象的那样毕业于某所大学的文学专业,他毕业于挪威国立工艺美术学院,最初,是一名职业广告画师。画家的脑洞通常比较奇特,他写儿童故事总是先想出各式各样的有趣画面,沿着这样的想象,才开始慢慢结构人物和故事。与众不同的埃格纳还是一名诗人和作曲者,因此,在他的童书中常有诗歌出现,这些诗歌又经他谱曲而成为流行在挪威小朋友中的歌谣。也许正是因为这位作家堪称“全才”,他才担得起在挪威及至在世界范围内享有盛誉的童书大师这一称号。
《豆蔻镇的居民和强盗》这本书的中文译者是叶君健。他的名字总和《安徒生童话全集》连在一起。在世界范围内,《安徒生童话》有近百种译本,叶君健翻译的中译本被认为是最好的。丹麦的媒体评价“叶译本”真正把安徒生“当做一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言”。为此,在年,丹麦女王玛格丽特二世授予叶君健“丹麦国旗勋章”,感谢他把安徒生童话介绍给中国。
桃花源般的小镇
“豆蔻镇是一个很小的地方,和一般村镇差不多。它的地点离我们很远,除了你和我——也许还有其他一两个人以外,谁也不知道它。这是一个很特别的地方,因为在那里发生的事,在别的地方不可能出现。”埃格纳在这本书的第一章如此介绍即将发生一系列精彩故事的舞台——豆蔻镇。
在埃格纳笔下,豆蔻镇的确很独特。
首先,它很小,虽然小,但生活极为方便、安逸,设施样样齐全。这里有理发店、杂货店、面包房、香肠店,甚至还有一家宠物商店。此外,还有一辆无需购票即可乘坐的电车,还有只有一名警长的警察局,还有能俯瞰全镇的高塔以及镇外一块荒凉的空地和空地上孤零零的一座老房子。
其次,豆蔻镇的居民不多,虽然人少,但这些人都很有意思。高塔上住着全镇年纪最大、最聪明、长着一部大胡子的老人杜比雅,他每天观测天象,向众人预报天气,当然,他的预报经常不准;警察局里住着一对夫妇,警长巴士贤和他的太太,他认识镇上所有的人,他是惟一的警员,因此,小镇的监狱就设在他家;至于镇外荒地上的房子里,住着三名好吃懒做的强盗贾斯佩、哈士贝和乐纳丹以及他们共同的宠物——好大一只狮子……镇上还有一些居民,理发师、香肠店老板、面包师傅、喜欢娱乐的市民、会弹钢琴的小姑娘贾莱娅和她的朋友、骑着驴子到处走的男孩多米,还有贾莱娅家厉害的苏菲姑姑。
最后,小镇的日常生活从来不疾不徐,人们有应接不暇的娱乐“节目”,定期举办游艺会,每天准时电车游,音乐节、马戏节以及一年一度给最受尊重的老人杜比雅举办生日会,这一切,总让小镇充满欢乐。
这个小镇的孩子不用上学、大人不用上班吗?埃格纳的重点显然不在这里,他笔下的小镇居民每天确实都要走出家门,但他们究竟上哪儿去呢?他有选择地告诉读者,理发师是去游艺会演奏音乐了,香肠店老板和面包师傅开了门就是“开工”了,警长巴士贤在镇上巡视,笑眯眯和人打招呼,小镇的治安就得到了维护,还有一批人上了电车,吃着饼干乘车“兜风”,至于强盗,他们在喂狮子同时讨论下一顿吃什么以及好吃的从哪里来。
就是这样一个和谐的、乐趣多多的小镇,每个人都各得其所地享受着生活。就像小朋友喜欢的乐高玩具搭成的一个小镇,麻雀虽小、五脏俱全,故事多多。
■■■■■善意有永恒的光
埃格纳是匠心独运的童书作家,他铺陈出一个桃花源般的小镇,是为了讲一个温暖的故事。这个故事围绕着三名强盗的弃恶从善展开。
和我们通常理解的强盗不一样的是,豆蔻镇的强盗也像这个独特的小镇一样独特。他们并不是那种杀人越货、制造恐怖的强盗,这三个家伙更像我们在生活中遇到的那种不讲卫生、不守纪律而又总想不劳而获的懒汉,他们没有泯灭良知,从不加害他人。他们因为没有饭吃,就在月黑风高的夜晚去打劫香肠店和面包店,他们抢走足够多的食物,就不再进入小镇;他们自知是“坏人”,没有资格免费乘坐电车并享用电车上提供的饼干,于是他们偷走电车,却因为不会开而只能将这个大家伙抛弃,也因此暴露了行踪;他们的家脏得不像话,希望有个人能帮他们整理,结果三人星夜兼程去偷来熟睡的苏菲姑姑,为了不让苏菲姑姑半路醒来,甚至抬着苏菲姑姑的床来到自己家,待到苏菲姑姑醒来真的开始帮他们做清洁并且不断命令他们动手清洁自己,三个家伙又觉得麻烦,只得在半夜连着床一起将苏菲姑姑送回家;随后,香肠店老板、面包师傅和邻居们齐心协力将三人捕获,投入警长巴士贤家的监狱,他们一面反省错误一面担忧家里的宠物狮子挨饿,好心的警长每天派哈士贝回家喂狮子,而哈士贝每天都会准时回到监狱。
这个故事的华彩在于整本书的后三分之一,杜比雅老人的高塔突然着火,全镇的人都赶来救火,三名强盗也不例外。三人合作默契,完美抢救了老人和他的宠物鹦鹉,赢得了小镇居民的喝彩,人们也因此发现三名强盗原来各有本领。从此,小镇上多了一名叫贾斯佩的消防员,一名拥有一头大狮子和管乐队的马戏班主哈士贝,还有一名快乐的面包师助手乐纳丹。小镇上再也没有强盗了。
埃格纳笔下豆蔻镇的故事欢乐无穷,充满着游戏的色彩。而参与到小镇游戏中的人,每个人都满怀着对生活、对他人的善意,就像孩子们在现实生活中常常玩儿的“角色扮演游戏”,只是,每一个角色都不是真正的、十恶不赦的坏人,因此也都能够被小朋友接受和喜爱。在豆蔻镇,强盗不会被鄙视,他们可以被“改造”成有用的好人并且融入欢乐生活,没人会在乎他们过去是什么样子,人们只会记得他们的好和有趣;在豆蔻镇,每个人都能找到属于自己的位置,没人会觉得自己的存在对他人无益,包括凶猛的狮子也可以成为马戏班里最好的演员;在豆蔻镇,老人和孩子们总能收获尊重和宠爱,就连小狗也能组成合唱团,在游艺会上展示才华……
埃格纳的故事中有许多令人忍俊不禁的细节,这些细节闪烁着他做为童书大师的智慧光芒,也闪烁着永恒的善良人性之光。
童话样式的多元
儿童被童话滋养着长大,在阅读《豆蔻镇的居民和强盗》之前,小读者们一定已经读过了很多精彩的童书。在那些童书中,有会说话的小动物,有会飞翔的小仙女,有历尽艰险终于收获美好人生的王子、公主,有骑着扫帚朝着月亮飞还会魔法的巫师,然而,这些,其实并不必须是一部精彩童画的“标配”。就像成年人的文学世界极为多元一样,童话故事的样式和题材也从来都是多元的。埃格纳书写的豆蔻镇,就是一种特别的存在。
豆蔻镇和所有我们见过的小镇一样吗?当然是非常相似的。这里的日常生活,足以对照我们的日常。然而,豆蔻镇又是不同的,在这里的每个人、每件事,好像都比我们每天面对和亲历的日常生活要简单得多。在豆蔻镇,人们喜欢把一切遇见、感动和思想都用诗歌的语言唱出来;在豆蔻镇,人们不会斤斤计较,不会有生存的压力和人际关系的复杂,豆蔻镇的居民甚至包括强盗,都有一颗单纯的心;在豆蔻镇,人们不会因为从事的职业和自己的社会身份而产生不平等的认识,无论是作面包师傅还是为别人理发又或者担任警察局长,大家都会平和愉快地各司其职,并且从中找到为别人服务的乐趣;在豆蔻镇,人们不会有对所谓“坏人”的担心,即便在不远处就存在着强盗,人们依然不会因此而不安,因为他们相信这些强盗也是和他们一样只不过是遭遇了某些不幸的人,而这样的人只要给他们机会、温暖他们,他们就会变成和大家一样的好人……豆蔻镇没有仙女、王子和巫师,没有人与人、人与其他物种之间的斗争,更不是一个玄幻的魔法世界,它很真实又很理想,它很日常又很温馨。就像小飞侠彼得潘的永无岛,就像大人们向往的和谐乌托邦。人是因为不断成长才变得复杂起来的,而孩子的世界永远纯真可爱,埃格纳正是用儿童的视角来创造出这样一个名为豆蔻镇的乐园,让小读者既可以看到真实的世界,又能在童话世界中将真实世界里或许并不那么美好的部分剔除出去。
超越了现实生活的童话是可爱的,但有一种童话更可爱,那就是真正实现了观照着生活却又为生活赋予理想主义色彩的故事,那其中包含有入世的清醒和艺术的光辉。埃格纳的这本书正是因此而弥足珍贵。
每一本童书都有不同的读法,我曾经尝试和几个小孩儿一起读《豆蔻镇的居民和强盗》,我们扮演不同的角色,在扮演的过程中可以根据自己的想象来给这个角色“加戏”。有意思的是,孩子们增加的部分并没有带来任何“反转”,无论中间过程如何复杂,最终都导向了埃格纳设定的结局,强盗变为好人,小镇更加祥和,小镇居民更加快乐。也许,这也正好印证了埃格纳的智慧。
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇