我们为什么用“*花闺女”形容未婚女子?*花指的到底是什么?
中国是一个拥有五千多年的古老国家,中华文明在这么久远的时间洗涤下,孕育的越发的璀璨,关于中国文化,我们总是想到博大精深,确实中国文化具有很大的魅力,如今还吸引了很多外国友人前来学习。而且目前中文是公认的最难学的语言,很多时候一个字能代表很多意思,这让那些外国人很头疼。
现在我们只有数字来代表一个人的年龄,而古时候还有很多美好的词汇,用来形容一个人的每个年龄阶段,比如“垂髫”是指儿童,“豆蔻”指十三四岁的少女,人们还常常用“*花闺女”来形容未出嫁的女子。
前面两个其实很好理解,古人的头发一般都是束起来的,而儿童的头发因为太过稀少,所以无法束发,只能垂下来,所以古人就用“垂髫”一词来形容儿童。“豆蔻”则是一种草药,它的花朵一直都是含苞待放的样子,永远不会开放,而十三四岁的少女就如同这含苞待放的花朵一般美好,所以“豆蔻”专指十三四岁的妙龄少女。
那么为什么要用“*花闺女”形容未婚女子呢?“*花”指的到底是什么?关于这个问题就有争议了,一共有三种说法。首先第一种说法是说,“*花”指的便是菊花,而菊花代表的就是贞洁,常常用来指那些有节操的人,古人对这方便比较看重,所以未婚女子就被称为“*花闺女”,代表这个女子还没有结婚,而且能保持贞洁。
第二种说法是,未经历人事的少女,额头绒毛是*色的,而且人们一般用花来形容女子,便有了“*花闺女”这一形容。
最后一种说法是比较靠谱的,在北朝民歌《木兰辞》中我们知道有一句“对镜贴花*”,“花*”就是古代女子贴在脸上的装饰,一般用*纸剪成花的形状粘贴,或直接用*色的花瓣,或用*色颜料画成花纹,这就是花*,因为古代只有未婚女子这样装扮,所以后来演变成“*花闺女”。