年,张一山、*主演,改编自冯唐小说《北京北京》的电视剧《春风十里,不如你》着实火爆了一阵,也让这句“春风十里不如你”流传更广。可是,用这句话称赞女生其实并不合适,不是因为“春风十里”是用来形容妓女的。
过去文人,尤其是唐宋,写诗词来形容美女,描写爱情,对象都是妓女。
比如柳永的《雨霖铃》中写道:执手相看泪眼,竟无语凝噎;晏几道的《临江仙》:琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归;苏轼的《贺新郎》手弄生绡白团扇,扇手一时似玉;乃至缠绵悱恻的《西厢记》,脱于元稹的《会真记》,也被有些学者认为,崔莺莺的身份是一名妓女。
所以如果因为某些词句形容过妓女,就不能用来形容现在的女孩了,那大部分美好的词句就都不能用了。
古人写爱情,对象基本都是妓女。所以,我们不必刻意去强化某些语句的对象,去看这些话是在赞美,是在描写爱情,就好了。
那么回来说,为什么“春风十里不如你”,不适合称赞女性?
不是因为它是写妓女的,而是因为这句话太俗,没有意境。虽然用了“春风十里”这个意象,但是接了个“不如你”,很违和。好像一副书法作品里,前面用大草笔走龙蛇,写到一半,忽然出现了几个用钢笔写的花体字。你说恶不恶心?
而且“春风”和“你”有什么关系?两个看起来没有关系的事物能不能对比?可以。
杜牧不就是写“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”了吗?意思不就是“春风十里不如你”吗?这样比的前提是,要在前面做好铺垫。
杜牧这诗怎么写的?
“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”
前面已经通过花,把风和人联系起来了。而不是莫名其妙地来这么一句“春风十里不如你”。
这就像一个梗,只有你了解了背景信息以后,才会好笑,不然只能是一脸懵逼地说WTF?
我忽然又想起另一个“大神”在live里讲写作,讲到比喻,用形容女人举例。
说女人笑起来像一朵玫瑰花,形象,视觉上的共性,但是不够好。
说女人像丁香花,嗅觉上的美感,但是也不够好。
最后,她给出了一个自己的答案,堪称完美的答案:
女人,像宋词!宋词!!!
然后这个“大神”解释了一下,说女人像宋词可以打开读者无限地想象空间。
她可能觉得还要再具体一点,就说道:
女人像宋词,像菩萨蛮,像浣溪沙,像西江月,像念奴娇,像虞美人......